ラクして売るならネットオフ♪本・DVD・CD・ゲームソフトを宅配買取でお売りください

arumaさんへの質問

arumaさんへの質問一覧

1
「ネイティブスピーカーの前置詞」について

お返事ありがとうございます☆
サイト内で取引が成立しないと、メッセージが送れないので
KAGEROUで私宛に申請して下さい。
私も先ほど「ネイティブスピーカーの前置詞」へ申請しました。
これだと、どちらもチケット3枚なのでお互いチケット数に変動がおきなません^^
申請は1冊しかしてませんが、発送内容は「ハートで感じる英文法」&「ネイティブスピーカーの前置詞」の2冊をお願いします。
「ハートで感じる英文法」はご自分で登録から削除しておいて下さい。
こちらからは「KAGEROU」をメール便で発送します^^


以上の方法でいかがでしょうか?
問題なければ
KAGEROうへの申請と「ネイティブスピーカーの前置詞の受付のお手続き宜しくお願い致します。
私のほうは、お手続き確認次第 KAGEROUの受付を致します^^

無理な場合も一応お返事下さい^^;

すみません。KAGEROUを他の方から譲ってもらいました。
せっかくご提案を頂きましたがご希望に添えず
申し訳ございません。
ごめんなさい。

  • 2011/06/02
「ハートで感じる英文法」について

はじめまして^^
KAGEOUですが 交換で宜しいでしょうか?

最近の小説があれば・・・と思ったのですが
見当たらなかったので、下記2冊で交換お願いしたいのですがいかがでしょうか?
(弟が独学で英語をはじめたので、あげてみようかと・・・・)
1冊でしか無理な場合は 申し訳ございませんが、今回は辞退させて頂こうと思います。

1996年発行 ネイティブスピーカーの前置詞(カバーの背に日焼けの色落ちがありますが、中身はきれいです。)
2006年発行 ハートで感じる英文法 英会話

ご検討宜しくお願い致します。

ご連絡ありがとうございます。

交換という方法を今までしたことがないのですが、
ここのシステムは一旦、断る形にしてポイントの移動を
せず、連絡だけ取り合って送りあうという方法をとる
という理解でよろしいでしょうか?

まず方法を理解してから検討させてください。

  • 2011/05/30
1

こんにちはguestさん

NO IMAGE
新規登録
初めてご利用の方はこちら(登録無料)

新着アイテム


注目ユーザー